作者: ezajj 来源: 网络 日期:2024-11-08 13:30
AS电玩“建校60年来,天津外国语大学充分发挥多语种特色优势,搭建‘译’桥联中外,从‘译世界’——将国外的经典名著译介到中国,到‘译中国’——将中国主张、中国智慧、中国方案宣介到世界,促进中外文明的交流互鉴,取得了累累硕果。截至目前,学校先后承担或参与了《中国的一百年》《中国改革开放40年》《中华文化概览》等50余部文献、600余万字的外译任务,多部纪录片在海外传播量超千万人次。”天津外国语大学校长李迎迎说。
近年来,天津外国语大学精心打造外译平台,依托“党和国家重要文献对外翻译研究”国家特需博士人才培养项目,以及“中央文献翻译研究基地”“中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心”等平台,全方位大力开展党和国家重要文献外译和学术文化外译工作,为中外文明交流互鉴搭建翻译之桥、友谊之桥。
2023年6月,在天津召开的夏季达沃斯论坛活动中,中外来宾对拷贝着《行进天津》纪录片的播放器爱不释手,全片在古今交融的华美篇章中展现“近悦远来”的天津城市形象,激发了观众的共鸣。由天津市委宣传部、天津海河传媒中心联合策划制作6集专题片《行进天津》,以高站位、广维度AS电玩、宽视野展现了新时代天津的发展成就,中英双语翻译为之增色不少。一位外国友人表示,“不到3天就看完了这部专题片,翻译非常精准,也很接地气”。
2023年10月,天津外国语大学翻译团队参与制作的5集大型中英双语纪录片《匠心筑梦——走向世界的鲁班工坊》发布,在海内外引发关注。天津市委宣传部对外推广处处长孔卫锋说,该纪录片在中国一带一路网、CGTN(中国国际电视台)、天津卫视播出,在海外平台广泛推广,展示量超360万次。
“我们积极参与中外文明交流互鉴,讲好中国故事,传播好中国声音。”天津外国语大学高级翻译学院院长、中央文献翻译研究基地常务副主任李晶说。
做好翻译事业,人才培养为先。2013年,天津外国语大学开始招收首批博士研究生,注重学生的翻译实践能力、研究能力及中央文献专业知识等多方面的培养。“人才培养围绕‘中央文献’,抓住‘翻译实践’与‘翻译研究’,服务国家翻译能力建设和国际传播能力建设。”天津外国语大学高级翻译学院副院长华云鹏说。
岁月如歌,春华秋实。天津外国语大学党委书记周红蕾表示,迎来建校60周年的天津外国语大学,将以天津国际语言服务中心为抓手,发挥学科与专业优势,为推动构建中国话语和中国叙事体系,助力提升国家文化软实力,向世界展现可信、可爱、可敬的中国形象贡献智慧。
老厂房是城市的工业遗存,是传承发展历史文化、加强城市有机更新的重要载体,也是拓展高质量发展空间的宝贵资源。一大批老厂房更新项目,在盘活存量闲置资源的同时,补齐了基础设施和公共服务设施短板…
截至2023年底,天津农村公路总里程11141公里,农村公路网密度93公里/百平方公里,等级路率达到100%。十年来,天津市加快推动“四好农村路”高质量发展工作,取得了多项成果…
人民日报社概况关于人民网报社招聘招聘英才广告服务合作加盟供稿服务数据服务网站声明网站律师信息保护联系我们
人 民 网 股 份 有 限 公 司 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用